Теория “трёх штилей” Ломоносова. Теорию трех штилей


Теория «трёх штилей» Ломоносова

Ломоносов - человек науки и писатель, который на собственном примере сумел показать и доказать всем, что человек многогранен и может, занимаясь наукой, посвятить себя искусству. Занимаясь физикой, может творить и в литературе. Так, Ломоносов, занимаясь своей деятельностью в области литературы, сделал большой вклад в ее развитие и в развитие словесности, выдвинув теорию трех штилей.

В чем заключается теория Ломоносова и в чем ее суть?

Теория трех штилей Ломоносова кратко

Если говорить о трех штилях кратко, то стоит сказать, что благодаря Ломоносову, который создал данную теорию, лексический и грамматический уровни в литературе систематизировались. А ведь до этого в произведениях использовалась смесь самых разнообразных языковых элементов. Они состояли с устаревших слов, которые трудно понимались обществом. К тому же в литературе стали преобладать заимствованные слова, и русская литература стала терять свою индивидуальность. Поэтому и нужны были реформы. Ломоносов предлагает использовать уже ранее известную в древнеримской литературе теорию, которую он приспособил к русскому языку. Он выделяет три штиля. Они связаны с той или иной темой, жанром произведения. С теорией можно познакомиться в табличке, где видно, что есть три штиля: высокий, средний и низкий.

К высокому штилю относятся такие жанры литературы как оды, трагедии, поэмы. Они прославляют героев и их поступки. При этом произведения, что относятся к высокому штилю должны писаться на церковнославянском и словами славянского происхождения.

К среднему стилю относят элегии, драмы, письма друзьям и пишутся они словами русского происхождения с использованием церковных слов, но которые понятны всем и каждому.

К низкому штилю относятся комедии, басни, песни и пишутся они просторечьем, с использованием разговорного языка.

Теория «трёх штилей» Ломоносова

А какую оценку поставите вы?
На этой странице искали :
  • Ломоносов сочинение кратко очень кратко ломоносов
  • в чем заключается теория 3 штилей

sochinyshka.ru

Теория “трёх штилей” Ломоносова | Экзаменационные сочинения по ЕГЭ

К созданию теории “трёх штилей” Ломоносов пришёл от практической потребности уяснить, каким же теперь, после стольких изменений в обществе, должен быть литературный язык.

До Ломоносова приняты были в литературе формы церковно – славянской речи, и писатель подбирал особенные, книжно­старинные слова, склонял и спрягал эти слова на церковносла­вянский манер.

– “Прочтоша, написаша”, “Беззаконновахом, неправдовахом”.

Вместо “ещё, тотчас” писали “паки, аще, абие”. Письменная речь была переполнена славянизмами: “иже”, “якоже”, “поне­же”… Употреблять “простой” язык в книжном сочинении счита­лось невежеством и необразованностью.

Ломоносов отделил, разграничил русский язык от церковно – славянского. Составил первую грамматику русского языка. На­родный русский язык получил достойную честь и самостоятель­ность. Но преобразователь всё же советует поэтам учиться красо­там и важности церковных книг.

Сочинение М. В. Ломоносова “О пользе книг церковных в российском языке” включило в себя разработанную учёным тео­рию “трёх штилей”.

“Штили”

Слова

Жанры

“Высокий”

Церковнославянские и русские

Героические поэмы, оды, трагедии

“Средний”

Русские

с небольшой примесью

церковно-славянских

Драмы, сатиры, эклоги, дружеские письма, элегии

“Низкий”

Русские слова разговор­ного языка с добавлени­ем простонародных и малого числа церков­но-славянских

Комедии, эпиграммы, песни, басни

Ода — торжественное стихотворение, посвящённое какому – то событию или герою.

Поэма — один из видов лиро-эпических произведений, для которых характерны сюжетность, событийность и выражение ав­тором или лирическим героем своих чувств.

Трагедия — вид драмы, противоположный комедии, произве­дение, изображающее борьбу, личную или общественную катаст­рофу, обычно заканчивающуюся гибелью героя.

Драма — произведение, предназначенное для постановки на сцене.

Сатира — беспощадное, уничтожающее осмеяние, критика действительности, человека, явления.

Эклога — стихотворное повествование или диалог, изобра­жающий бытовые сельские сценки.

Элегия — стихотворение грустного содержания.

Эпиграмма — короткое сатирическое стихотворение, зло вы­смеивающее какое-либо лицо или общественное явление.

Чтобы определить принадлежность произведения к одному из “штилей”, надо уметь различать церковнославянские и русские слова, определять жанр произведения.

Попробуем определить “штиль” уже известных нам произве­дений М. В. Ломоносова. Надпись “К статуе Петра Первого” — “высокий штиль”. “Случились вместе два астронома в пиру…” — “низкий штиль”.

Глоссарий:

      • теория трех штилей ломоносова
      • теория трех штилей ломоносова кратко
      • теория трёх штилей
      • три штиля ломоносова
      • ломоносов теория трёх штилей

.

ege-essay.ru

Теория «трех штилей» Ломоносова Разное Ломоносов М.В. :: Litra.RU :: Только отличные сочинения

Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Сочинения / Ломоносов М.В. / Разное / Теория «трех штилей» Ломоносова

    Михаил Васильевич Ломоносов был великим человеком. Исключительно велики заслуги Ломоносова в деле развития русского литературного языка. Недаром Радищев называл Ломоносова “насадителем” русского слова. Второго такого в российской науке не было. Но тем сильнее проявляется его гениальность, что он, будучи ученым, был одним из ведущих литераторов своего времени. Он на собственном примере доказал, что человек может заниматься наукой и одновременно искусством, физикой и литературой. Теоретическая филологическая работа и практическая писательская деятельность Ломоносова связана с расцветом русского классицизма, однако не замыкается полностью в рамках этого направления. За пределы теории классицизма выходят идеи Ломоносова об исторической обусловленности стилевой системы русского литературного языка, изложенные в “Предисловии о пользе книг церковных в российском языке” (1758). До Ломоносова русский литературный язык отличала беспорядочная смесь самых различных языковых элементов. В письменном и устном обиходе употреблялись и исконно русские слова, и церковнославянизмы, значительная часть которых обветшала, и хлынувшие в изобилии в русский язык со времен Петра I всевозможные варваризмы. Это был крайне пестрый, тяжеловесный по своей синтаксической конструкции язык. Он не мог удовлетворить растущим потребностям науки и культуры, назрела историческая необходимость коренных, решительных преобразований. В “Предисловии...” высказана схема деления литературного языка натри стиля — “высокий”, “средний” и “низкий”. Само по себе учение о трех стилях восходит к глубокой древности. В античных риториках, в учебниках красноречия духовных школ Запада, Юго-Западной Руси и Московского государства постоянно рассматриваются три разновидности речи.     Три стиля разграничиваются “по пристойности материй”. Устанавливается зависимость между “материей”, т. е. темой, предметом изложения, жанром и стилем. “Высокая материя” требует высокого жанра и соответственно — высокого стиля, “низкая материя” требует низкого жанра и соответственно — низкого стиля. Для каждого жанра предусматривается один из трех стилей, отклонения не допускаются. Героические поэмы, оды, “прозаичные речи о важных материях” должны были быть написаны высоким стилем; “все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия”, стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, прозаические “описания дел достопамятных и учений благородных” — средним; комедии, увеселительные эпиграммы, песни, “в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел” — низким.     Эта регламентация для того времени имела определенное положительное значение, поскольку способствовала упорядочению употребления языковых ресурсов, что является одной из величайших заслуг Ломоносова в реформе русской словесности.     Такой подход был неоднозначно встречен современниками, но поскольку сложившаяся к XVIII веку ситуация в языке требовала кардинальных решений, то теория Ломоносова в конце концов восторжествовала. Ломоносов также рассматривал свою стилистическую теорию как средство борьбы со злоупотреблением иностранными словами.     Он решительно восставал против непродуманных заимствований, засорявших живой родник народного слова. И в пору, когда дворянская верхушка, а также заезжие иностранцы скептически расценивали возможности русского национального языка, работа Ломоносова по созданию своей научной терминологии имела очень большое значение. Он шел здесь различными путями. В одних случаях заменял иностранные термины отечественными названиями, в других — вводил в оборот известные русские выражения для обозначения новых научных понятий, в третьих — придавал иноязычным терминам, прочно вошедшим в русский словарь, формы, близкие к нормам отечественной грамматики.     Обладая прекрасным фонетическим чутьем, Ломоносов удачно переделал “оризонт” на горизонт, “квадратуум” на квадрат, “ваторпас” на ватерпас и т. д.     Все это способствовало нормализации русского литературного языка на определенном этапе его развития.     На практике Ломоносов указал пути к преодолению своей теории, к образованию той новой стилистической системы русского литературного языка, утверждение которой связывается с именем Пушкина.     Даже в одах, которыми Ломоносов наиболее прославился среди современников, в выборе и употреблении слов и грамматических форм он далеко не всегда следует правилам высокого стиля. Не случайно Пушкин сказал: “Слог его, ровный, цветущий и живописный, замена — главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным”. И это — во времена классицизма, времена, когда в споре о главенстве формы и содержания не могло быть никаких сомнений в лидерстве формы, а за нарушение чистоты жанра можно было на всю жизнь прослыть графоманом! Да и теорией трех стилей смешение “славенского” с “российским простонародным” в одном произведении не допускалось. Еще интереснее и важнее в одах Ломоносова свободный переход от одной манеры выражения к другой, изменение стиля. Если от традиционных, положенных по этикету восхвалений царей и цариц он переходит к предметам, которые считает действительно важными, то оставляет славянизмы, высокопарность, изукрашенность. Как просто написан знаменитый отрывок из “Оды на день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 г.”:

    Науки юношей питают,     Отраду старым подают,     В счастливой жизни украшают,     В несчастный случай берегут:      В домашних трудностях утеха     И в дальних странствах не помеха,     Науки пользуют везде:     Среди народов и в пустыне,     В градском шуму и наедине,     В покое сладки и в труде.

    Теория “трех штилей” Ломоносова вызвала горячие споры и обсуждения. В частности, на почве реформы Ломоносова возникли споры двух направлений, о главе которых стояли такие известные литераторы того времени, как Карамзин и Шишков.

18038 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.

/ Сочинения / Ломоносов М.В. / Разное / Теория «трех штилей» Ломоносова

Мы напишем отличное сочинение по Вашему заказу всего за 24 часа. Уникальное сочинение в единственном экземпляре.

100% гарантии от повторения!

www.litra.ru

Теория «трех штилей» М. В. Ломоносова (Первый вариант) | доклад, реферат, сочинение, сообщение, отзыв, статья, анализ, характеристика, тест, ГДЗ, книга, пересказ, литература

От мыслей о правилах русского стихосложения естествен логический переход Ломоносова к созданию теории «трех штилей». В чем суть ломо­носовской регламентации стилистики (ломоносовская теория «трех шти­лей» в основных чертах не была его открытием. Эта теория складывалась еще в латинской литературе).

В своем главном языковедческом труде «Предисловие о пользе книг церьковных в Российском языке» ученый выделил в русском языке три рода речений — иначе говоря слов. К первому он отнес слова, которые упот­ребляются и в церковнославянском и в русском языках бог, слава, рука, почитаю, ныне и т. д. Второй род — такие церковнославянские речения, которые хотя и малоупотребительны в разговорной речи, однако «всем гра­мотным людям вразумительны» взываю, отверзаю, насажденный. Третий род — слова живого русского языка, которых нет «в церьковных книгах» пока, лишь, ручей, говорю. В последнем роде Ломоносов выделил особую подгруппу «низких простонародных слов». Вульгаризмы он вывел из со­става всех категорий, допустив, однако, их ограниченное употребление. Наконец, он предложил совсем отказаться от использования архаизмов — «неупотребительных и весьма обветшалых» церковнославянских слов типа обаваю, рясны, овогда, свене и т. д.

Согласно ломоносовскому учению три рода речений употребительны в трех словарно-речевых строях русского языка — высоком, посредственном и низком стилях. Высокому стилю, по Ломоносову, «приличны» слова пер­вого и второго рода — «славенороссийские, то есть употребительные в обоих наречиях», и «славенские, россиянам вразумительные и не весьма об­ветшалые».

К посредственному или среднему, «штилю» отнесены преимущественно слова, употребительные в русском языке, — речения первого и третьего рода. Допустимо, по Ломоносову, использование в посредственном «штиле» «некоторых речений славенских в высоком штиле употребительных», од­нако «с великою осторожностию, чтобы слог не казался надутым». Можно употреблять в этом штиле и низкие, простонародные слова. Но в данном случае следует «остерегаться, чтобы не опуститься в подлость».

Наконец, в последнем, низком стиле необходимо пользоваться преиму­щественно «речениями третьего рода», т. е. словами живого русского язы­ка, смешивая их с лексикой среднего стиля. «Простонародные, низкие сло­ва» Ломоносов рекомендовал употреблять в этом стиле «по рассмотрению». Материал с сайта //iEssay.ru

Теория трех стилей восходит к античным риторикам, членившим речь на разговорно-бытовую, высокую (ораторское искусство — в прозе, гимны, трагедии и т. д. — в поэзии) и деловую. Однако Ломоносов при создании теории руководствовался не искусственными схемами, а живой речевой практикой, состоянием и тенденцией развития языка в современную ему пору. Уже в то время ученый имел ясное представление о роли языка в процессе познания. Именно поэтому и в проблемы стилистики Ломоносов вносил философскую основу, т. к. для него было несомненно, что между языковыми средствами и объектом речи должно быть полное соответствие. Ученый тем самым соотносил строго отобранные лексические средства с объектами, процессами и явлениями реальной действительности. Это фун­даментальное положение Ломоносова, несмотря на ставшую теперь архаич­ной форму выражения, сохраняет свою актуальность и в наши дни.

На этой странице материал по темам:
  • что такое определение трех штилей
  • ломоносов и теория о 3штилях
  • теория о 3 штилях ломоносова кратко
  • таблицатрех штилей
  • басня ломоносова случилось вместе 2 астронома в перу

iessay.ru

Теория трех штилей Ломоносова » Готовые Домашние Задания

М.В. Ломоносов, первый русский профессор и специалист в различных науках, внес огромный вклад в развитие русской литературы и словесности. Он поистине является реформатором русского литературного языка.

Так, в одном из своих трудов по словесности “Предисловии о пользе книг церковных в российском языке”, написанном в 1758 году, точнее в ее “Предисловии”, он описывает теорию “Трех штилей”. Она представляет собой классификацию литературных жанров, существующих в русской литературе, по стилям.

Сама по себе “Теория трех штилей” не нова, ее создание восходит еще к периоду эллинизма, где существовало разделение три типа речи, которое, в первую очередь, показывало отличие речи ораторской от разговорной.

Но Ломоносов представляет ее в новом свете, создавая с ее помощью стилистическую структуру русской литературы. Так, каждый “штиль” связан с той или иной “материей” изложения, то есть темой, предметом изложения и жанром.

Первый “штиль” — высокий, патетический, величавый. Этим штилем сочинитель должен пользоваться в произведениях таких жанров как ода, героическая поэма, ораторская речь, трагедия и др.

Второй “штиль” по Ломоносову — средний. Сочинитель должен использовать этот стиль при написании произведений таких жанров как элегии, дружеские послания, драмы, эклоги и сатиры.

Третьим, низким стилем, предназначен для написания писем, песен, басен и комедий. Для каждого из этих жанров допускался лишь один “штиль”, исключений из правила не было, а отступать от них было запрещено.

Ломоносов не только систематизировал русскую литературу по этим трем “штилям”, но и определил особенные языковые правила для каждого из них. Такое нововведение было необходимо для русского литературного языка на данном этапе его развития, в связи с уже развитой светской литературой, именно в этот период требовалось упорядочить и систематизировать накопившиеся за века языковые ресурсы. Таким образом, М.В. Ломоносов, создав эту теорию, сделал огромный вклад в развитие русской литературы и словесности.

Подобные записи

vip-gdz.ru

Теория трех штилей Ломоносова

М. В. Ломоносов, первый русский профессор и специалист в различных науках, внес огромный вклад в развитие русской литературы и словесности. Он поистине является реформатором русского литературного языка.

Так, в одном из своих трудов по словесности “Предисловии о пользе книг церковных в российском языке”, написанном в 1758 году, точнее в ее “Предисловии”, он описывает теорию “Трех штилей”. Она представляет собой классификацию литературных жанров, существующих в русской литературе, по стилям.

Сама по себе “Теория трех штилей” не нова, ее создание восходит еще к периоду эллинизма, где существовало разделение три типа речи, которое, в первую очередь, показывало отличие речи ораторской от разговорной.

Но Ломоносов представляет ее в новом свете, создавая с ее помощью стилистическую структуру русской литературы. Так, каждый “штиль” связан с той или иной “материей” изложения, то есть темой, предметом изложения и жанром.

Первый “штиль” – высокий, патетический, величавый. Этим штилем сочинитель должен...

пользоваться в произведениях таких жанров как ода, героическая поэма, ораторская речь, трагедия и др.

Второй “штиль” по Ломоносову – средний. Сочинитель должен использовать этот стиль при написании произведений таких жанров как элегии, дружеские послания, драмы, эклоги и сатиры.

Третьим, низким стилем, предназначен для написания писем, песен, басен и комедий. Для каждого из этих жанров допускался лишь один “штиль”, исключений из правила не было, а отступать от них было запрещено.

Ломоносов не только систематизировал русскую литературу по этим трем “штилям”, но и определил особенные языковые правила для каждого из них. Такое нововведение было необходимо для русского литературного языка на данном этапе его развития, в связи с уже развитой светской литературой, именно в этот период требовалось упорядочить и систематизировать накопившиеся за века языковые ресурсы. Таким образом, М. В. Ломоносов, создав эту теорию, сделал огромный вклад в развитие русской литературы и словесности.

schoolessay.ru

Теория “трех штилей” Ломоносова. Сюжеты произведений

Михаил Васильевич Ломоносов был великим человеком. Исключительно велики заслуги Ломоносова в деле развития русского литературного языка. Недаром Радищев называл Ломоносова «насадителем» русского слова. Второго такого в российской науке не было. Но тем сильнее проявляется его гениальность, что он, будучи ученым, был одним из ведущих литераторов своего времени.

Он на собственном примере доказал, что человек может заниматься наукой и одновременно искусством, физикой и литературой. Теоретическая филологическая работа и практическая писательская деятельность Ломоносова связана с расцветом русского классицизма, однако не замыкается полностью в рамках этого направления. За пределы теории классицизма выходят идеи Ломоносова об исторической обусловленности стилевой системы русского литературного языка, изложенные в «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке» (1758). До Ломоносова русский литературный язык отличала беспорядочная смесь самых различных языковых элементов. В письменном и устном обиходе употреблялись и исконно русские слова, и церковнославянизмы, значительная часть которых обветшала, и хлынувшие в изобилии в русский язык со времен Петра I всевозможные варваризмы.

Это был крайне пестрый, тяжеловесный по своей синтаксической конструкции язык. Он не мог удовлетворить растущим потребностям науки и культуры, назрела историческая необходимость коренных, решительных преобразований. В «Предисловии...» высказана схема деления литературного языка натри стиля — «высокий», «средний» и «низкий». Само по себе учение о трех стилях восходит к глубокой древности. В античных риториках, в учебниках красноречия духовных школ Запада, Юго-Западной Руси и Московского государства постоянно рассматриваются три разновидности речи.

Три стиля разграничиваются «по пристойности материй». Устанавливается зависимость между «материей», т. е. темой, предметом изложения, жанром и стилем. «Высокая материя» требует высокого жанра и соответственно — высокого стиля, «низкая материя» требует низкого жанра и соответственно — низкого стиля.

Для каждого жанра предусматривается один из трех стилей, отклонения не дрпускаются. Героические поэмы, оды, «прозаичные речи о важных материях» должны были быть написаны высоким стилем; «все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия», стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, прозаические «описания дел достопамятных и учений благородных» — средним; комедии, увеселительные эпиграммы, песни, «в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел» — низким.

Эта регламентация для того времени имела определенное положительное значение, поскольку способствовала упорядочению употребления языковых ресурсов, что является одной из величайших заслуг Ломоносова в реформе русской словесности.

Такой подход был неоднозначно встречен современниками, но поскольку сложившаяся к XVIII веку ситуация в языке требовала кардинальных решений, то теория Ломоносова в конце концов восторжествовала. Ломоносов также рассматривал свою стилистическую теорию как средство борьбы со злоупотреблением иностранными словами.

Он решительно восставал против непродуманных заимствований, засорявших живой родник народного слова. И в пору, когда дворянская верхушка, а также заезжие иностранцы скептически расценивали возможности русского национального языка, работа Ломоносова по созданию своей научной терминологии имела очень большое значение. Он шел здесь различными путями. В одних случаях заменял иностранные термины отечественными названиями, в других — вводил в оборот известные русские выражения для обозначения новых научных понятий, в третьих — придавал иноязычным терминам, прочно вошедшим в русский словарь, формы, близкие к нормам отечественной грамматики.

Обладая прекрасным фонетическим чутьем, Ломоносов удачно переделал «оризонт» на горизонт, «квадратуум» на квадрат, «ваторпас» на ватерпас и т. д.

Все это способствовало нормализации русского литературного языка на определенном этапе его развития.

На практике Ломоносов указал пути к преодолению своей теории, к образованию той новой стилистической системы русского литературного языка, утверждение которой связывается с именем Пушкина.

Даже в одах, которыми Ломоносов наиболее прославился среди современников, в выборе и употреблении слов и грамматических форм он далеко не всегда следует правилам высокого стиля. Не случайно Пушкин сказал: «Слог его, ровный, цветущий и живописный, замена — главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным». И это — во времена классицизма, времена, когда в споре о главенстве формы и содержания не могло быть никаких сомнений в лидерстве формы, а за нарушение чистоты жанра можно было на всю жизнь прослыть графоманом! Да и теорией трех стилей смешение «славенского» с «российским простонародным» в одном произведении не допускалось. Еще интереснее и важнее в одах Ломоносова свободный переход от одной манеры выражения к другой, изменение стиля. Если от традиционных, положенных по этикету восхвалений царей и цариц он переходит к предметам, которые считает действительно важными, то оставляет славянизмы, высокопарность, изукрашенность. Как просто написан знаменитый отрывок из «Оды на день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 г.»:

Науки юношей питают,

Отраду старым подают,

В счастливой жизни украшают,

В несчастный случай берегут:

В домашних трудностях утеха

И в дальних странствах не помеха,

Науки пользуют везде:

Среди народов и в пустыне,

В градском шуму и наедине,

В покое сладки и в труде.

Теория «трех штилей» Ломоносова вызвала горячие споры и обсуждения. В частности, на почве реформы Ломоносова возникли споры двух направлений, о главе которых стояли такие известные литераторы того времени, как Карамзин и Шишков.

www.rlspace.com